单词chinese的英汉翻译


chinese

[tʃai'ni:z]
    adj.中国的,中国人的,中国话的,汉语的 n.中国人,中国话,汉语,中文







单词chinese的英汉对照例句


三、本会的其他各项合法收入。及海内外爱国华侨华人与各界人士的资助。
Third this meeting other each lawfully earned income.and everywhere patriotic overseas chinese people and people from all walks of life's subsidization.
三是中国市场对外开放格局进一步形成。
Third the chinese market has opened wider to the outside world.
三位将军之间形成了一种松散的联盟,在中国俗称“白狐狸联盟“,因为他们三人的姓氏白、何、李同一种有仙术的动物“白狐狸”三个汉字谐音而得名。
The three generals formed a loose union among themselves which became popularly known in china as the white fox alliance-a term derived from the similarity in sounds between their names and the chinese characters for an animal with magical powers known as paihuli.
上海道台在豫园用八人大轿、中国传统菜肴接待美国来宾,是突出的例子。
It was a prominent example that in greeting american guests shanghai provincial governor supplied eight-men-carried sedan and chinese traditional banquet.
上海和欣苑休养所(二星级涉外宾馆)位于风景秀丽的淀山湖畔,毗邻318国道,大观园路口,交通便利。
Shanghai hexinyuan sanatorium is a holiday resort catering for both chinese and foreingners.
上月,日本海上自卫队在中国海军一艘核动力潜艇通过台湾附近的日本领海时一直保持警惕状态。
Last month the maritime self-defense forces went on alert when a nuclear-powered chinese navy submarine passed through japanese territorial waters near taiwan.
一个穿着传统中国服装的小男孩在走进大楼的时候,笑着向旁边的摄影师展示着一个象征和平的标志。
Walking into the room a young boy in traditional chinese clothing smiled and flashed the peace sign to nearby photographers.
一个主管人员因为在供玩耍的取消期间诽谤中国制造商据报导道歉了,但是公司说,评论被误会了。
An executive reportedly apologized for maligning chinese manufacturers in the course of toy recalls but the company said the remarks were misconstrued.
一位投行人士则称,中国矿产行业中重量级的企业并不多。
In the mining world there aren't many big players from among chinese corporations'one investment banker says.
一位中国政府官员表示,由于官方贫困线设定得太低,有多达1亿的穷人得不到国家补助。
A chinese government official says up to100million poor people are not receiving state assistance because the official poverty line is set too low.
一系列的联谊活动,座谈会,汉语课程和专题讲座。
A series of communication activity symposium chinese language course is with the special subject academic chair.
一些攻击韩国人的文章开始在中国网民中间传播。
Some article assaulted korean begin to spread among chinese netizen.
一些含有抗病基因ccn-1(对致病型ha13抗病)的品种,如festiguay和aus10894等表现感病;其它来源于澳大利亚的6份燕麦及5份大麦材料也均高抗。
Some wheat cultivars containing resistance gene ccn-1 such as festiguay and aus10894 which are resistant to pathotype hal3 were susceptible to the chinese population and6oats and5barley accessions from australia were highly resistant.
一些汉语成语被翻译长英语后,会使一些英语读者感到很吃惊。
When some chinese idioms are tramslated into english their meanings may startle some english readers.
一些减肥食品添加了禁止使用的甲状腺激素,它可增强代谢率,但同时会带来心率加快、心慌等不良影响;有些添加有清热、去湿功效的中草药,实质是通过利尿、减水而使体重下降,表面看减肥的效果很好,但轻易引起体内电解质紊乱,甚至影响肾功能。
A few food reducing weight added the thyroid hormone of taboo it can enhance metabolization rate but can bring a heartbeat to accelerate at the same time the bad influence such as palpitate; some add heat having qing dynasty go the chinese herbal medicine of wet effect essence is to pass diuresis decrease water and make weight drops the surface sees the effect that reduce weight very good but cause the electrolyte inside body easily disorder affect kidney function even.

提交更多chinese的相关例句