单词Halic的英汉翻译


Halic


    为Golden Horn 土耳其文名称







单词Halic的英汉对照例句


哈利卡纳苏斯的摩索拉斯陵墓;罗得岛巨像
"The mausoleum of halicarnassus the colossus of rhodes"
原七大奇观还有巴比伦空中花园、奥林匹亚宙斯像、以弗所阿提密斯神殿、毛索洛斯墓庙、罗德斯岛巨像和法洛斯灯塔。
The other original seven wonders of the ancient world were the hanging gardens of babylon; the statue of zeus at olympia; the temple of artemis at ephesus; the mausoleum at halicarnassus; the colossus of rhodes and the lighthouse of alexandria.
原七大奇观还有巴比伦空中花园、林匹亚宙斯像、弗所阿提密斯神殿、索洛斯墓庙、德斯岛巨像和法洛斯灯塔。
The other original seven wonders of the ancient world werethehanging gardens of babylon; the statue of zeus at olympia; thetemple of artemis at ephesus; the mausoleum at halicarnassus; thecolossus of rhodes and the lighthouse of alexandria.
在原先的七大奇迹中,除埃及金字塔依然屹立在地球上之外,巴比伦的空中花园、希腊奥林匹亚的宙斯神像、月亮女神阿尔特弥斯的神庙、摩索拉斯陵墓、罗得岛太阳神铜像和亚历山大灯塔其它几大奇迹都已被毁坏。
Only one of the original seven wonders the pyramids of egypt can still be seen.the others including the hanging gardens of babylon the statue of zeus at olympia the temple of artemis at ephesus the mausoleum at halicarnassus the colossus of rhodes and the lighthouse of alexandria were all stories.
最初的世界七大奇观,已经被古希腊作者编辑过了,分别是:著名的金字塔,亚历山大港灯塔,奥林匹亚宙斯雕像,罗德斯巨型雕塑像,阿耳忒弥斯神庙,摩索拉斯陵墓和巴比伦空中花园。
The original seven world wonders believed to have been compiled by an ancient greek author were: the great pyramids of giza; the lighthouse of alexandria; the statue of zeus at olympia; the colossus of rhodes; the temple of artemis at ephesus; the mausoleum of halicarnassus; and the hanging gardens of babylon.

提交更多Halic的相关例句