单词蜀的汉英翻译


[shǔ]
    abbr. for Sichuan 四川 province in southwest China
    one of the Three Kingdoms after the fall of the Han dynasty





abbr.
    abbreviated,abbreviation 缩写

sichuan [si:tʃ'wa:n]
    四川(位于中国西南部、长江上游)

province [prɔvins]
    n.省(一个国家的大行政区)

southwest
    n.西南方 adj.西南的,向西南方的

three [θri:]
    num.三

after [a:ftә(r)]
    adv.prep.conj.在...之后,在...后面,模仿,与...一致,以...命名,后来的,后面的

fall [fɔ:l]
    n.秋天,落下,瀑布,降低,落差,采伐量,堕落,下降 vi.倒下,落下,来临,失守,变成,垮台,下跌,阵亡 vt.<美><英方>击倒,砍倒(树木) adj.秋天的



单词蜀的英汉对照例句


为什么要选择树木而不是黍或蔗糖作为乙醇原料?
Why use trees rather than maize or sugar cane as a feedstock for ethanol?
文摘:从葵花瓣中提取的紫色素是一种安全无害的天然染料。本文对葵花中的紫色素的提取及稳定性的研究作了介绍。
Abstract: the purple pigment which is asbtracted from the althaea roseal is a harmless natural dystuff.this article introduces the research of the purple pigment abstracting from the althaea roseal and its stability.
汉三国文化为支撑,以川西民风、民俗为内涵,融合成都特有的休闲文化气氛,锦里民俗文化街在主题形象定位、产品功能设计、经营管理模式等方面形成了一条民俗文化旅游资源开发的成功模式。
Supported by the three kingdoms culture folkway and folk-custom in west sichuan province and chengduese own recreational culture ancient jinli street forms the successful exploitation pattern of folk tourism resources exploitation in establishing tourism theme product's function designing and management modes etc.
以万寿菊、葵、高株翠菊、矮株翠菊四种花卉种子为试验材料,测定不同nacl浓度梯度下种子萌发情况,试验研究表明,4种花卉种子中万寿菊耐盐性最强,葵次之,高株翠菊、矮株翠菊较差。
Using aztec marigold hollyhock high-stalked china aster short-stalked china aster four kinds flowers and plants seed as the test material determined these seed germination rate under different salt concentration.the results showed that aztec marigold expressed the strongest anti-salt hollyhock was the second high-stalked hollghock and short-stalked china aster were weaker.
有一次,我们的母马吃玉黍穗太多,肚胀得象个水箱,他还去给她治病呢。
He came to doctor our mare when she ate green corn and swelled up most as big as the water-tank.
摘要陆游的《入记》叙其入途中的地理风光、人文历史,在奇山丽水的游览之中,抒发对祖国山水的热爱之情,并借古讽今,抨击时政,充分体现了作者强烈的爱国激情和主战精神,从而树立了南宋一代昂扬刚健的美学典范。
Ru shu ji by lu you describes what the author sees on his way into shu expresses his love of the country and criticism of the current politics by allusions to historical events and embodies his intense patriotic emotion and uncompromising attitude to invasion which sets an aesthetic example of high-spirited vigorous style of the south song.
这种面粉在英国被叫做玉黍粉。
In britain this flour usually goes under the name of maize meal.
葡萄糖链的形式有直链淀粉和支链淀粉,混合出现于淀粉中。动物摄取的淀粉在消化时由将其分解成葡萄糖。虽也常用麦、木薯淀粉、米和马铃薯淀粉来制造淀粉,然商业用淀粉大多是用玉黍制造的。
"The glucose chains are unbranched in amylose and branched in amylopectin which occur mixed in starches.starch consumed by animals is broken down into glucose by enzymes during digestion.commercial starch is made mainly from corn though wheat tapioca rice and potato starch are also used."
然而这里又是连接、吴、楚三地的唯一水道。
The water course was an important channel connecting the surrounding areas
道之难难于上青天!使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
Such travelling is harder than scaling the blue sky.even to hear of it turns the cheek pale with the highest crag barely a foot below heaven.dry pines hang head down from the face of the cliffs and a thousand plunging cataracts outroar one another and send through ten thousand valleys a thunder of spinning stones.
现代锦质地坚韧,经久耐用,但又细腻雅致。
Modern shu brocade is tough and long-lasting yet finely textured and elegant.
葵可舒缓及软化皮肤,被用于皮肤发炎,可将水分带进皮肤内。
Marshmallow is used to soothe and soften irritated skin.it is used on the inflammatory skin and draws moisture into the skin.
都大厦顶上的旋转餐厅。
In the revolving restaurant at the top of shu-du mansion.
摘要在秦守李冰成功开凿广都盐井的基础上,临邛、蒲江井盐在西汉中叶得到大规模开发。
On the base of shu governor li bin successfully digging guangdu salt well well salt in linqiong and pujiang was exploited in large scale in the western han dynasty.
至16盘处,佳木葱茏,石洞清幽,建有龙泉寺,乃祭祀三国汉大将关羽之庙。
At the sixteenth hairpin turn one enters a secluded world of luxuriant trees and mysterious caverns where there is the dragon spring temple dedicated to guan yu the famous warrior of the kingdom of shuhan.

提交更多蜀的相关例句