单词答的汉英翻译


[dá]
    to answer
    agree







单词答的英汉对照例句


世界自然基金会有关官员于近日表示,科学家们已经在位于马来西亚东部婆罗洲上的沙巴州发现了一小群苏门腊犀牛,而它们一直被认为是目前世界上处境最为危险的犀牛品种之一。
A tiny population of the world's most endangered species of rhino has been found in malaysia's eastern sabah state on borneo island giving hope the animals can be saved the wwf conservation group said.
为了忘却。”酒鬼回
So that I may forget "replied the tippler.
为了寻求这个谜题的案,美国航天航空局在佛罗里达州利用三角火箭发射了5颗卫星,令其器械瞄准南北极光。
To seek the answer to this mystery nasa has launched five satellites aboard a delta rocket from florida to train their instruments on the northern and southern lights.
为了找到这些案,我创作了5幅不同轮子的凸起线条画,用不同的线条表示轮辐:弧形、弯形、波浪形、虚线形和在轮子周长之外延伸形。
To search out these answers I created raised-line drawings of five different wheels depicting spokes with lines that curved bent waved dashed and extended beyond the perimeter of the wheel.
为什么超市收银条的正面可以用坚硬物画出黑色来?又为什么它的反面不可以??请求解!谢谢!
Why can the obverse side that the supermarket controls silver bar give black to come with hard thing picture? Why is its opposite not ok?? Request to solve! Thank!
下列的的问题是以七月份的占用率为根据来回的。
The following questions are based on the occupancy rate for july.
一个苏门腊本地人或者居民。
A native or inhabitant of sumatra.
一个绚丽得无法形容的宇宙展现在他脑海里,这时小钟在洗脸架上滴地响着,月亮用水一般的光浸泡着他乱七八糟扔在地上的衣服。
A universe of ineffable gaudiness spun itself out in his brain while the clock ticked on the wash-stand and the moon soaked with wet light his tangled clothes upon the floor.
一天,老师问彼得:“4减4等于几?”彼得张口结舌不上来。
One day the teacher inquired peter: "how much is four minus four?" Peter was tongue-tied.
一天中午,无线电人员警告艾米丽雅,她将要遭遇强风,并问她是否要改变航线,但没有得到回
Sometime within that afternoon the radioman warned amelia she would be encountering strong winds.he asked her if she would take another route.there was no reply.
一位男孩想出了一个案,他推测牙仙子会建造一栋全部由牙齿盖成的房子。
A boy came up with one molar solution conjecturing that the tooth fairy builds entire tooth houses.
于是回说、不知道是从那里来的。
And they answered that they could not tell whence it was.
中子星的超强引力提供了最佳的解
The strong gravitational field of a neutron star provides the answer.
主人回说,你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。
But his lord in answer said to him you are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed and make profits for which I have done no work
主人就回他说,又恶又懒的奴仆,你既知道我没有撒种的地方要收割,没有簸散的地方要收聚;
And his master answered and said to him evil and slothful slave you knew that I reap where I did not sow and gather where I did not winnow.

提交更多答的相关例句