单词汲的汉英翻译


[jí]
    surname Ji





surname [sә:neim]
    n.姓 v.用姓称呼



单词汲的英汉对照例句


潮涨时的基本模式是海水向北流入大鹏湾,西经维多利亚港,北通水门及马湾海峡。
The basic pattern during flood tides is for oceanic water to flow north into mirs bay west through victoria harbourand north through kap shui mun and the ma wan channel.
从一首晦涩的诗里取含义。
Wrestthe meaning from an obscure poem.
对桶形基础平台负压沉贯过程中水泵机进行了初步水力分析,讨论了不同水深、不同泵机安装高度情况下,桶腔和泵机进口之间的压头关系。
The hydraulic analysis of pump for suction penetration of bucket foundation as well as the pressure head relation between bucket cavity and pump inlet for different water depths and different pump mounting heights are described in this paper.
对于起源于圣歌,并从韦斯利赞美诗集那里取其早期形式、韵律、词汇和传教热情的美国黑人诗歌传统来说,这种分析方法显然是非常合适的。
5the Appropriateness of such an approach may seem self-evident for a tradition commencing with spirituals and owing its early forms rhythms vocabulary and evangelical fervor to wesleyan hymnals.
而不是一个于名利的人。
Not one obsessively pursuing fame and gain.
根据田野实证分析,具有现代理性特征的村民自治制度要在乡村健康发展,必须取本土因素,才能培养出具有泥土气息的乡村“市民社会”和“和谐社会”。
According to the countryside substantial evidence analyses the reasonable villager autonomy system must scoop local factors so as to develop into the native "citizenry society" and "harmonious society".
另一种奇珍异品是雪莲。如果你从山脚往上爬,在那天山雪线以上,就可以看见在青凛凛的寒光中挺立着一朵朵玉琢似的雪莲。它习惯于生长在奇寒环境中,根部扎入岩隙,取着雪水。
Another one of the strange things on tianshan are the white snow lilies.they grow in the crevices between the rocks above the snow line nourished by the melting snow swaying gracefully in the brilliant sunlight.
马思聪的小提琴《内蒙组曲》、《牧歌》及〈钢琴弦乐五重奏》等作品取民间音调,注意作品的民族风格,对我国早期小提琴曲和室内乐创作出了开拓性贡献。
Ma sicong's violin pieces inner mongolia suite and herder's song and his piano and string quintet draw on folk melodies and stress national styles making a pathbreaking contribution to china's violin and chamber music.
舍身取义,杀身成仁,匡扶正义,大义灭亲,国家兴亡、匹夫有责等等,都是中国传统文化中的经典思想,我们应当取精华,剔除关于“气”的熟悉上的糟粕,让酒色财气回到它们本来的位置上去,在人的正确把握下,发挥出它们应有的作用,显示出它们应有的光彩。
Sacrifice oneself is taken justice die to achieve virtue kuangfu justice place righteousness above family loyalty national rise and fall ordinary man has duty etc it is the classical thought in chinese traditional culture we ought to derive elite eliminate about "gas" the scum on understanding make debauchery money angry return their original position to go up hold correctly in the person below play gives their due effect show their due glorious.
所谓内在化,我是指人们利用过去和现在社会生活经历中取到知识的方法。
By internalization I mean ways in which people draw from their past and present experiences of the social world.
他们各有一罐燃料,能取融化的冰雪而支持一天
They had one fuel can each.they can melt ice and rehydrate for a day.
因而我的地位是空前地强大,又是空前地可危。
My position was thus at the same time unprecedentedly strong and precarious.
于是,上帝使她眼前豁然明亮,她看见前面有一口满满的水井。她走过去,把水袋满,又给孩子喝了水。
Then god opened her eyes and she saw a well full of water; she went to it filled her waterskin and gave the child a drink.
摘要本文认为文艺复兴时期人文主义文学在取“两希”文学的人文养料后,孕育出了西方文学现代形态里“人”的母题。
Having been fed on humanism in both the hebrew and greek literatures the humanist literature of the renaissance had nurtured the motif of "man" for modern western literature.
早在公元前1500年,人们就利用水吊杆的装置来提水或吊送士兵过战壕。这种装置是一根长的杠杆,支点靠近一端,短臂上挂一个平台或容器,与之平衡的重物绑在长臂上。
As early as1500bc people were raising water and lifting soldiers over battlements using the swape or shadoof a long lever pivoted near one end with a platform or container hanging from the short arm and counterweights attached to the long arm.

提交更多汲的相关例句